24 Kasım 2011 Perşembe

Grizabella the Glamour cat

Remark the cat who hesitates towards you
In the light of the door which opens on her like a grin
You see the border of her coat is torn and stained with sand
And you see the corner of her eye twist like a crooked pin

She haunted many a low resort near the grimy road of Tottenham Court
She flitted about the no man's land
From "The Rising Sun" to "The Friend at Hand"
And the postman sighed as he scratched his head
"You'd really had thought she ought to be dead"
And who would ever suppose that that was Grizabella the Glamour cat

Grizabella the Glamour cat, Grizabella the Glamour cat
Who would ever suppose that that was Grizabella the Glamour cat 

22 Kasım 2011 Salı

Seni Ne Zaman Unutsam

Seni Ne Zaman Unutsam 



Seni ne zaman unutsam bir bardak çay oluyor avucumda 
Bergamotlu 
Seni ne zaman unutsam havada tozlu toprak kokusu 
Uçuk saçık bir elbise giyinmiş oluyorum 
Saçlarımı tarıyorum 
Makyaj yapıyorum nedensiz 
Seni ne zaman unutsam ayakkabılarımı bağlıyorum sokağa çıkarken 
Asi martılara günaydın diyorum 
Parmaklarımdan kanat sesleri geçerken 
Seni ne zaman unutsam gün aydın 
Bahçeler çiçekleniyor 
Asma yaprağı gölge döküyor çardağa 
Zeytin çiçeklerini süpürüyor denize rüzgâr Madra dağından 
Sapsarı 
Seni ne zaman unutsam 
Kavuniçi bir yaz başlıyor baharın kıyısından. 

Necla Maraşlı
thomas gray'in 1742 

ye distant spires, ye antique towers,
that crown the watry glade,
where grateful science still adores
her henry's holy shade;
and ye that from the stately brow
of windsor's height th' expanse below
of grove, of lawn, of mead survey,
whose turf, whose shade, whose flowers among
wanders the hoary thames along
his silver-winding way.

ah, happy hills, ah, pleasing shade,
ah fields beloved in vain,
where once my careless childhood strayed,
a stranger yet to pain!
i feel the gales, that from ye blow,
a momentary bliss bestow,
as waving fresh their gladsome wing,
my weary soul they seem to soothe,
and, redolent of youth,
to breathe a second spring.

say, father thames, for thou hast seen
full many a sprightly race
disporting on thy margent green
the paths of pleasure trace,
who foremost now delight to cleave
with pliant arm thy glassy wave?
the captive linnet which enthrall?
what idle progeny succeed
to chase the rolling circle's speed,
or urge the flying ball?

while some on earnest business bent
their murm'ring labors play
'gainst graver hours, that bring constraint
to sweeten liberty:
some bold adventurers disdain
the limits of their little reign,
and unknown regions dare descry:
still as they run they look behind,
and hear a voice in every wind,
and snatch a fearful joy.

gay hope is theirs by fancy fed, 
less pleasing when possessed;
the tear forgot as soon as shed,
the sunshine of the breast:
theirs buxom health of rosy hue,
wild wit, invention ever-new,
and lively cheer of vigor born;
the thoughtless day, the easy night,
the spirits pure, the slumbers light,
that fly th' approach of morn.

alas, regardless of their doom,
the little victims play!
no sense have they of ills to come,
nor care beyond today:
yet see how all around 'em wait
the ministers of human fate,
and black misfortune's baleful train!
ah, show them, where in ambush stand
to seize their prey the murth'rous band!
ah, tell them, they are men!

these shall the fury passions tear,
the vultures of the mind,
disdainful anger, pallid fear,
and shame that skulks behind;
or pining love shall waste their youth,
or jealousy with rankling tooth, 
that inly gnaws the secret heart,
and envy wan, and faded care,
grim-visaged comfortless despair,
and sorrow's piercing dart.

ambition this shall tempt to rise,
then whirl the wretch from high,
to bitter scorn a sacrifice,
and grinning ınfamy.
the stings of falsehood those shall try,
and hard unkindness's altered eye,
that mocks the tear it forced to flow;
and keen remorse with blood defiled,
and moody madness laughing wild
amid severest woe.

lo, in the vale of years beneath
a grisly troop are seen,
the painful family of death,
more hideous than their queen:
this racks the joints, this fires the veins,
that every laboring sinew strains,
those in the deeper vitals rage:
lo, poverty, to fill the band,
that numbs the soul with icy hand,
and slow-consuming age.

to each his suff'rings: all are men,
condemned alike to groan;
the tender for another's pain,
th' unfeeling for his own.
yet ah! why should they know their fate?
since sorrow never comes too late,
and happiness too swiftly flies.
thought would destroy their paradise.
no more; where ignorance is bliss,
'tis folly to be wise.

The Alan Parsons Project: Don't Let It Show

Don't Let it show

If it's getting harder to face every day
Don't let it show, don't let it show
Though it's getting harder to take what they say
Just let it go, just let it go

And if it hurts when they mention my name
Say you don't know me
And if it helps when they say I'm to blame
Say you don't own me

Even if it's taking the easy way out
Keep it inside of you
Don't give in
Don't tell them anything
Don't let it
Don't let it show

Even though you know it's the wrong thing to say
Say you don't care, say you don't care
Even if you want to believe there's a way
I won't be there, I won't be there

But if you smile when they mention my name
They'll never know you
And if you laugh when they say I'm to blame
They'll never own you

Even if you feel you've got nothing to hide
Keep it inside of you
Don't give in
Don't tell them anything
Don't let it
Don't let it show




16 Kasım 2011 Çarşamba

AŞK

AŞK
Şimdi sen kalkıp gidiyorsun. Git
Gözlerin durur mu onlar da gidiyorlar. Gitsinler.
Oysa ben senin gözlerinsiz edemem bilirsin

Oysa Allah bilir bugün iyi uyanmıştık
Sevgideydi ilk açılışı gözlerimizin sırf onaydı
Bir kuş konmuş parmaklarıma uzun uzun ötmüştü
Bir sevişmek gelmiş bir daha gitmemişti
Yoktu dünlerde evelsi günlerdeki yoksulluğumuz
Sanki hiç olmamıştı

Oysa kalbim işte şuracıkta çarpıyordu
Şurda senin gözlerindeki bakımsız mavi, güzel laflı

                                                            İstanbullar
Şurda da etin çoğalıyordu dokundukça lafların
                                                            dünyaların
Öyle düzeltici öyle yerine getiriciydi sevmek
Ki Karaköy köprüsüne yağmur yağarken
Bıraksalar gökyüzü kendini ikiye bölecekti
Çünkü iki kişiydik

Oysa bir bardak su yetiyordu saçlarını ıslatmaya
Bir dilim ekmeğin bir iki zeytinin başınaydı doymamız
Seni bir kere öpsem ikinin hatırı kalıyordu
İki kere öpeyim desem üçün boynu bükük
Yüzünün bitip vücudunun başladığı yerde
Memelerin vardı memelerin kahramandı sonra

Sonrası iyilik güzellik.



Cemal Süreya

Üç: Arzukuşu

Üç: Arzukuşu
İki boşluk birbirini hep bulsa hiç olur
arzu erken gelse yine vakit geç olur
arzu yoksa kolay varsa güç olur
sıdk ile arzulayıp kalma yolundan

Arzu vakti gelmiş canlar sıralı
suna mısın ey yar gönlün nereli
senin hallerini dosttan soralı
arzu kuştur uçar tutma telinden

Arzumanım kaldı gazel çağında
sözler kaldı arzu ile hal arasında
çiçekler solup da gül yarasında
arzu merhem olmaz kaçma ölümden

Haydar Ergülen