30 Mart 2012 Cuma

Have You Ever Loved a Woman

To really love a woman
To understand her - you gotta know her deep inside
Hear every thought - see every dream
N' give her wings - if she wants to fly
Then when you find yourself lyin' helpless in her arms
You know you really love a woman

When you love a woman then tell her
that she's really wanted
When you love a woman then tell her that she's the one
'cause she needs somebody to tell her
that it's gonna last forever
So tell me have you ever really
- really really ever loved a woman?

To really love a woman
Let her hold you -
till you know how she needs to be touched
You've gotta breathe her - really taste her
Till you can feel her in your blood
N' when you can see your unborn children in her eyes
You know you really love a woman

When you love a woman
then tell her that she's really wanted
When you love a woman then tell her that she's the one
'cause she needs somebody to tell her
that you'll always be together
So tell me have you ever really -
really really ever loved a woman?

You got to give her some faith - hold her tight
A little tenderness - you gotta treat her right
She will be there for you, takin' good care of you
Ya really gotta love your woman...

Then when you find yourself lyin' helpless in her arms
You know you really love a woman
When you love a woman you tell her
that she's really wanted
When you love a woman you tell her that she's the one
she needs somebody to tell her
that it's gonna last forever
So tell me have you ever really
- really really ever loved a woman?

Just tell me have you ever really,
really, really, ever loved a woman? Just tell me have you ever really,
really, really, ever loved a woman?

29 Mart 2012 Perşembe

I'm Your Man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I'm your man

If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I'm your man

Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been runnin' through, these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by beggin' on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please
I'm your man

And if you've got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only wanna walk with me a while
Across the sand
I'm your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love

27 Mart 2012 Salı

Sevgi



Yanıma gelirsen eğer
İçimde eritirim seni
Kardan sonra güneş
Günden sonra gece de öyle
Ben eritirken
Sen erirken
Seveceğiz birbirimizi
Yüzüme bakarsan eğer
Dokunurum sana
Hava ile kuşlar
Denizle kıyı da öyle
Ben dokunurken
Sen dokunurken
Duyacağız birbirimizi
Şarkımı söylersen eğer
Kaybolurum sende
Denizde damla
Şehirde insan da öyle
Ben kaybolurken
Sen ararken
Bulacağız birbirimizi



21 Mart 2012 Çarşamba

seni sevdim
seni birden bire değil
usul usul sevdim.
“uyandım bir sabah” gibi değil.

Gülten Akın

Ne İçindeyim Zamanın

Ne İçindeyim Zamanın

Ne içindeyim zamanın,
Ne de büsbütün dışında;
Yekpâre geniş bir ânın
Parçalanmaz akışında.

Bir garip rüyâ rengiyle
Uyuşmuş gibi her şekil,
Rüzgarda uçan tüy bile
Benim kadar hafif değil.

Başım sükûtu öğüten
Uçsuz bucaksız değirmen;
İçim muradına ermiş
Abasız, postsuz bir derviş.

Kökü bende bir sarmaşık
Olmuş dünya sezmekteyim,
Mavi, masmavi bir ışık
Ortasında yüzmekteyim.

Ahmet Hamdi Tanpınar

20 Mart 2012 Salı

smyrna blues

smyrna blues

inga pee yudum yudum erimeden
sabahın yıldızlı aydınlığında
dudaklarından kaldırımlara dökülen
senin kanın mıdır bilemem
yalnız çığlıkların hatırımda
rıhtımda pazartesi sularında

gözlerinde bir rakı bulanıklığı
bir uğultu cıgaranın dumanında
mermer dişlerinin soğukluğu
bıçağımın üstündeki korkak buğu
oyulmuş bileklerin hatırımda
rıhtımda pazartesi sularında

gece mavisine boyalı saçların
devler hıçkırır şarkılarında
dönük bir deniz gibi tutarsın
nefesin hem erkek hem kadın
ökçesiz pabuçların hatırımda
rıhtımda pazartesi sularında

kıvırcık kirpikli bir çocuk bağırır
yıkılmış inga pee'nin burnunda
küpeştenin demirlerini ısırır
ellerim kelepçeli kulaklarım sağır
yalnız smyrna blues hatırımda
rıhtımda pazartesi sularında

attila ilhan

bahar

bahar geliyor sevgilim
istanbula

cemreler düştü birer birer
havaya
suya
toprağa

henüz mahçup tomurcuklar
aralarda birer ikişer çiçekler açmakta

güneşin mütereddit ışınları
haşin kışın bıraktıklarıyla savaşmakta

ben parkları dolaşıyorum
şımarık serçeler dolaşıyor ayaklarımın altında
küstah kargalar yüzüncü baharlarını umursamıyor
"kara kaşına, kara saçına kurban olduğum"
aklım sende oynuyorum
acemi çekingen şiirler yazarak

bahar geliyor sevgilim
hayatıma
seninle

ali evrenî
şiir
bir
mektuptur
hayata
haydar'da


yeni basılmış bir kitabın
sararmış sayfaları arasından dökülen
altuni kelimelerle
yazılan

hayat
bir
mektuptur
şiire
haydar'da

ali evrenî

15 Mart 2012 Perşembe

Nothing Else Matters

Nothing Else Matters

So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters

Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words i don't just say
And nothing else matters

Trust i seek and i find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters

Never cared for what they do
Never cared for what they know
But i know

So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters

Never cared for what they do
Never cared for what they know
But i know

Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words i don't just say
And nothing else matters

Trust i seek and i find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters

Never cared for things they say
Never cared for games they play
I never cared for what they do
I never cared for what they know
And i know

(solo)

So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
No nothing else matters

Söz: Hetfield
Müzik: Hetfield/Ulrich
Albüm: Metallica

13 Mart 2012 Salı

MEKTUP NERESİ

MEKTUP NERESİ

Bir zarf açılınca
içi açılıyorsa kelimelerin
mektup odur

Bir zarf kapanınca
dışarıda kalıyorsa bazı kelimeler
mektup odur

Bir zarf daha uzağa
gitmeye hazırlanıyorsa
geride kalan mektuptur
kimseye göndermeyin onu
biraz önce yazdığınız mektubu
size gelmiş gibi okuyun:

Mektup yerini bulmuştur.

Haydar Ergülen (: Nar'ın babası.)
zarf, 2010

26, İy beni ‘ayıblayan gel beni ‘ışkdan kurtar

1          İy beni ‘ayıblayan gel beni ‘ışkdan kurtar
            Ger elünden gelmezse söyleme fâsid haber

2          ‘Âşıklarun ahvâli ma'şûk katında biter
            Sözün var ana söyle benüm elümde ne var

3          Dost yüzinden nikâbı her kim giderdiyise
            Hicâb kalmadı ana ayruk ne hayr u ne şer

4          Hîç kimesne kendüden hâlden hâle gelmedi
            ‘Âşıklarun cânına ma'şûka urur minkâr

5          Kim ki ‘ışk kadehinden bir zerre içdiyise
            Ana ne ‘akl u ne us ne esrük ü ne humâr

6          Tek ben degilem ‘âşık ol ma'şûk nazarında
            ‘Işk yolına cân fidî benüm gibi sâd-hezâr

7          ‘Âşıklarun hâlini ‘âşık olanlar bilür
            ‘Işk bir gizlü haznedür gizlü gerekdür esrâr

8          Korkaram söylemege şerî'at edebinden
            Yohsa eydeydüm sana dahı ayruksı haber

9          Kim vire bu dilile ol ma'şûkadan haber
            Meger ol kimseler kim cân içinde cânı var

10        Yûnus ölürse ne gam ‘ışk içinde kardaşlar
            ‘Işk yolına uyagan ma'şûk burcında togar

F. 66a, T. 7b, YE. 32b, NO. 191b, RY. 62b, K. 96a, A. 7, Ç.16b.

1          Ey beni ayıplayan gel beni aşktan kurtar
            Eğer elinden gelmezse söyleme kötü haber

2          Aşıkların durumu halleri maşuk katında biter
            Sözün var ona söyle benim elimde ne var

3          Dost yüzünden peçeyi her kim giderdiyse
            Utanma kalmadı ona ayrık ne hayır ne şer

4          Hiç kimse kendinden halden hale gelmedi
            Aşıkların canına maşuka vurur gaga

5          Kim ki aşk kadehinden bir zerre içtiyse
            Ona ne akıl ve ne us ne esrik ve ne mahmur

6          Tek ben değilim aşık o maşuk nazarında
            Aşk yoluna can feda benim gibi yüz bülbül

7          Aşıkların halini aşık olanlar bilir
            Aşk bir gizli hazinedir gizli gerektir esrar

8          Korkarım söylemeye şeriat edebinden
            Yoksa edeydim sana dahi ayrıksı haber

9          Kim vere bu dil ile o maşukadan haber
            Meğer o kimseler ki can içinde canı var

10        Yunus ölürse ne gam aşk içinde kardaşlar
            Aşk yoluna uyuyan maşuk urcunda doğar

11 Mart 2012 Pazar

25, ‘Işk makâmı ‘âlîdür ‘ışk kadîm ezelidür

1          ‘Işk makâmı ‘âlîdür ‘ışk kadîm ezelidür
            ‘Işk sözini söyleyen cümle kudret dilidür

2          Dinleyen ol işiden ol gören ol gösteren ol
            Her sözi söyleyen ol sûret cân menzilidür

3          Sûret söz kanda buldı kanda sözi iş oldı
            Sûrete kendü geldi dil hikmetün yolıdur

4          Sûretler ün diyemez söz kendüsüz söylenmez
            İşler hicâbsuz olmaz risâlet hâsılıdur

5          Bu bizüm ‘işretümüz oldur bu lezzetümüz
            İçüp esridügümüz ‘ışk şerbeti gülidür

6          Anı ana dirsin anun söyleyen ol söz anun
            Ol bizümdür biz anun gayri tesbîh dilidür

7          Yûnus sözin tak kılan görmedi münkir olan
            ‘Ömrin zulmete salan ma'rifet yohsulıdur

F. 67b, YE. 36a, A. 7.

1          Aşk makamı yücedir aşk kadim ezelidir
            Aşk sözünü söyleyen cümle kudret dilidir

2          Dinleyen ol işiten ol gören ol gösteren ol
            Her sözü söyleyen ol suret can menzilidir

3          Suret söz nerde buldu nerde sözü iş oldu
            Surete kendi geldi dil hikmetin yoludur

4          Suretler ses diyemez söz kendisiz söylenmez
            İşler hicapsız olmaz risalet hasılıdır

5          Bu bizim işretimiz oldur bu lezzetimiz
            İçip esridiğimiz aşk şerbeti gülüdür

6          Onu ona dersin onu söyleyen o söz onun
            O bizimdir biz onun gayri tesbih dilidir

7          Yunus sözün kusur kılan görmedi münkir olan
            Ömrün zulmete salan marifet yoksuludur

404, Gönlüm düşdi bir sevdâya

1          Gönlüm düşdi bir sevdâya
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi
            Başumı virdüm gavgâya
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

2          Ben yürürem yana yana
            ‘Işk boyadı beni kana
            Ne ‘âkilem ne dîvâne
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

3          Ben yürürem ilden ile
            Dost soraram dilden dile
            Gurbetde hâlüm kim bile
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

4          Benzüm sarı gözlerüm yaş
            Bagrum pâre yüregüm baş
            Hâlüm bilen dertlü kardaş
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

5          Gurbet ilinde yürürem
            Dostı düşümde görürem
            Uyanup Mecnûn oluram
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

6          Gâh tozaram yirler gibi
            Gâh eserem yeller gibi
            Gâh çaglaram seller gibi
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

7          Akar sulayın çaglaram
            Dertlü cigerüm taglaram
            Şeyhüm anuban aglaram
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

8          Yâ elüm al kaldur beni
            Yâ asluna irdür beni
            Çok aglatdun güldür beni
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

9          Ben Yûnus-ı bî-çâreyem
            Başdan ayaga yareyem
            Dost ilinde âvâreyem
            Gel gör beni ‘ışk n'eyledi

Mecmûa Nu: 442, s. 74, Ç. 77a.

1          Gönlüm düşdü bir sevdaya
            Gel gör beni aşk neyledi
            Başımı vurdum kavgaya
            Gel gör beni aşk neyledi

2          Ben yürürem yana yana
            Aşk boyadı beni kana
            Ne akilem ne divane
            Gel gör beni aşk neyledi

3          Ben yürürem ilden ile
            Dost sorarım dilden dile
            Gurbetde halim kim bile
            Gel gör beni aşk neyledi

4          Benzim sarı gözlerim yaş
            Bağrım pare yüreğim baş
            Halim bilen dertli kardeş
            Gel gör beni aşk neyledi

5          Gurbet ilinde yürürem
            Dostu düşümde görürem
            Uyanıp Mecnun oluram
            Gel gör beni aşk neyledi

6          Kah tozarım yerler gibi
            Kah eserim yeller gibi
            Kah çağlarım seller gibi
            Gel gör beni aşk neyledi

7          Akar sulayın çağlarım
            Dertli ciğerim dağlarım
            Şeyhim anuban ağlarım
            Gel gör beni aşk neyledi

8          Ya elim al kaldır beni
            Ya aslına erdir beni
            Çok ağlattın güldür beni
            Gel gör beni aşk neyledi

9          Ben Yunus biçareyim
            Baştan ayağa yareyim
            Dost ilinde avareyim
            Gel gör beni aşk neyledi

eksik

neyin "eksik" neyin "fazla" olduğunu
kim bilebilir ki
demişsin
bilmem ki

sesi olmayan bir ırmak
eksik gibi
dibinde parlayan çakıllar olmasa
daha da eksik gibi
hele durulduğu gölcüklerde
zıplayan balıklar olmazsa
çokça eksik gibi
bir de vardığı bir okyanus yoksa
tamamen eksik gibi

çiçek açmayan bir bahar
sanki çok eksik
kokusu olmayan çiçekler
eh oldukça eksik
bal toplayan arılar yoksa
gezinen kelebekler
bahar hep eksik

yani görünen o ki
sen yoksan
her bir şey eksik

10 Mart 2012 Cumartesi

Letting Go

The shock has faded
when I see you in dreams
alive in your late 40s
frozen at the age you were
when I saw you every day.
This time you tried to protect me
even though I am old enough
to take care of myself
even though I’ve grown accustomed
to your absence.
Part of me still longs for her daddy
to scare away monsters
as if mortgages and heartbreak
dissolve in the light.
I wish I knew how to conjure you up
make your image play
on the screen behind my eyes
so this dehydrated heart
can drink up
the last bit of sleep.

Pamela Taylor
SATURDAY, MAY 1, 2010


24, ‘Işkıla biliş cânlara ezel, ebed olmayısar

Müstef'ilün müstef'ilün müstef'ilün müstef'ilün

1          ‘Işkıla biliş cânlara ezel, ebed olmayısar
            Güm-râh olup bu cihânda kimse bâkî kalmayısar

2          Bir tona kan bulaşıcak yumayınca mismil olmaz
            Gönül pâsı yunmayınca namâz edâ olmayısar

3          Gönül pâsın yudunısa kibr ü kîni kodunısa
            İkrâr bütün olmayınca erden nazar olmayısar

4          Bu murdârı divşürenler bu su ile yunur sanur
            Erden himmet olmayınca ‘ömür geçer yunmayısar

5          Yûnus imdi sen Hakk'a ir dün ü gün gönlün Hakk'a vir
            Gönül gözi görmeyince bu baş gözi görmeyiser

F. 67a, T. 8a, YE. 35a.

1          Aşk ile biliş canlara ezel ebed olmaya
            Yolunu kaybedip kimse bu cihanda baki kalmaya

2          Bir kıyafete kan bulaşınca yıkamayınca temiz olmaz
            Gönül pası yıkanmayınca namaz kılınmaya

3          Gönül pasını yıkadınsa kibir ve kini koduysan
            İkrar bütün olmayınca mürşidden nazar olmaya

4          Bu pisliği devşirenler bu su ile yıkanır sanır
            Mürşidden himmet olmayınca ömür geçer yıkanmayla

5          Yunus şimdi sen Hakk’a er dün ve gün gönlünü Hakk’a ver
            Gönül gözü görmeyince bu baş gözü görmeye

If it be your will

If it be your will
That I speak no more
And my voice be still
As it was before
I will speak no more
I shall abide until
I am spoken for
If it be your will
If it be your will
That a voice be true
From this broken hill
I will sing to you
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing

If it be your will
If there is a choice
Let the rivers fill
Let the hills rejoice
Let your mercy spill
On all these burning hearts in hell
If it be your will
To make us well

And draw us near
And bind us tight
All your children here
In their rags of light
In our rags of light
All dressed to kill
And end this night
If it be your will

If it be your will.

Leonard Cohen

Eğer isteğin buysa
Bir daha hiç konuşmamam
Ve sesimin susması
Eskiden olduğu gibi
Artık konuşmam
Beklerim ta ki
Bana seslenene kadar
Eğer isteğin buysa
Eğer isteğin buysa
Sesin gerçek olması
Bu kırık tepeden
Sana şarkı söyleyeceğim
Bu kırık tepeden
Sana bütün övgüleri çalsınlar
Eğer isteğin buysa
Bana şarkı söyletmek
Bu kırık tepeden
Sana bütün övgüleri çalsınlar
Eğer isteğin buysa
Bana şarkı söyletmek
Eğer isteğin buysa
Bir seçenek varsa
Irmaklar dolsun
Tepeler şenlensin
Merhametin saçılsın
Cehennemdeki bütün yanan kalplere
Eğer isteğin buysa
Bizi iyileştirmeye

Ve bizi yaklaştırmaya
Ve sıkıca sarmalamaya
Buradaki bütün çocuklarını
Işık paçavralarında
Işık paçavralarımızda
Öldürmek için giyilmiş
Ve geceyi sonlandırmaya
Eğer isteğin buysa
Eğer isteğin buysa

9 Mart 2012 Cuma

23. Dün gider gündüz gelür gör niçesi uz gelür

1          Dün gider gündüz gelür gör niçesi uz gelür
            Emr-i Hakk'un ser-be-ser cihâna düp-düz gelür

2          Karanulık sürilür ‘âlem münevver olur
            Karanulık yirine nûrıla gündüz gelür

3          ‘İbrete kalmaz mısın ya hod anlamaz mısın
            Dinle kuşlar ünini niçe dürlü sâz gelür

4          Kuş hod yumurtayıdı yuva hod perdeyidi
            Ün hod kudret ünidür bilmeyene kaz gelür

5          Dinle sözüm ma'nîsin anlayayum dirisen
            ‘Ârifün kulagına kudret üni tîz gelür

6          Bir bakgıl saga sola tagılma degme yola
            Kudret bâgından sana gör niçe âvâz gelür

7          Söz issi sözin alur sûret toprakda kalur
            Her kim bu hâli bilür kendözinden vaz gelür

8          ‘Aklum bu yola gitdi beni benden iletdi
            Yûnus'un yüki yitdi bilmeyene az gelür

F. 65b, T. 7a, YE. 26, NO. 189a, K. 68b, M. 9, Ç. 13b.

1          Dün gider gündüz gelir gör nicesi uygun gelir
            Emr-i Hakk’ın baştan başa cihana düpdüz gelir

2          Karanlık sürülür alem münevver olur
            Karanlık yerine nur ile gündüz gelir

3          İbrete kalmaz mısın ya kendin anlamaz mısın
            Dinle kuşlar sesini nice türlü saz gelir

4          Kuşun kendisi yumurtaydı yuva kendisi perdeliydi
            Ses kendisi kudret sesidir bilmeyene kaz gelir

5          Dinle sözüm manasını anlayayım dersen
            Arifin kulağına kudret sesi tez gelir

6          Bir bakın sağa sola takılma değme yola
            Kudret bağından sana göre nice avaz gelir

7          Söz ısısı sözü alır suret toprakta kalır
            Her kim bu hali bilir kendisinden vaz geçer

8          Aklım bu yola gitdi beni benden iletti
            Yunus’un yükü yitti bilmeyene az gelir

Tales of Mystery and Imagination

Tales of Mystery and Imagination

For my own part, I have never had a thought
Which I could not set down in words
With even more distinctness that which I conceived it.
There is however a class of fancies of exquisite delicacy
Which are not thoughts and to which as yet
I have found it absolutely impossible to adapt to language.
These fancies arise in the soul,
Alas how rarely, only at epochs
Of most intense tranquillity
When the bodily and mental health are in perfection.
And those mere points of time
When the confines of the waking world
Blend with the world of dreams.
And so I captured this fancy
Where all that we see or seem
Is but a dream within a dream.

Edgar Allan Poe

Kendi payıma, hiç bir düşüncem olmadı ki
Kelimelere dökememiş olayım
Ve kavradığımdan daha da açık bir ifade ile.
Fakat bir tür hayaller vardır ki nefis bir incelikte
Düşünce değillerdir ve ben de
Dile dökmeyi kesinlikle becerememişimdir.
Bu hayaller ruhta oluşur,
Çok nadiren, öyle dönemlerde ki
En yoğun sükunette
Bedensel ve zihinsel sağlığın mükemmel olduğu.
Ve zamandaki o anlar
Uyanık dünyanın sınırlarının
Rüya alemi ile kaynaştığı.
Ve işte bu hayali yakaladım
Bütün gördüğümüz ve göreceğimiz
Rüyanın içindeki bir rüya iken.



Carmina Burana

  • Fortuna Imperatrix Mundi (Fortune, Empress of the World)
    • 1. O Fortuna
    • 2. Fortune plango vulnera
  • I. Primo vere (In Springtime)
    • 3. Veris leta facies (No strings and only a small chorus)
    • 4. Omnia sol temperat
    • 5. Ecce gratum
  •    Uf dem anger (On the Lawn)
    • 6. Tanz
    • 7. Floret silva nobilis (Small and large choruses)
    • 8. Chramer, gip die varwe mir (Small and large choruses) [German]
    • 9. Reie [German]
    • 10. Were diu werlt alle min [German]
  • II. In Taberna (In the Tavern)
    • 11. Estuans interius
    • 12. Olim lacus colueram (No violins used)
    • 13. Ego sum abbas (Only percussion and brass with chorus)
    • 14. In taberna quando sumus
  • III. Cour d'amours (The Court of Love)
    • 15. Amor volat undique (Boys chorus with soprano)
    • 16. Dies, nox et omnia
    • 17. Stetit puella
    • 18. Circa mea pectora
    • 19. Si puer cum puellula
    • 20. Veni, veni, venias (Double chorus with 2 pianos & 6 percussionists)
    • 21. In truitina
    • 22. Tempus est iocundum (2 pianos, percussion and all vocalists except tenor)
    • 23. Dulcissime
  •      Blanziflor et Helena (Blanziflor and Helena)
    • 24. Ave formosissima (Three glockenspiels with independent parts)
  •      Fortuna Imperatrix Mundi (Fortune, Empress of the World)
    • 25. O Fortuna (Fortune, Empress of the World)

FORTUNA IMPERATRIX MUNDI

1. O Fortuna (Chorus) (O Fortune)

O FortunaO Fortune,
velut lunalike the moon
statu variabilis,you are changeable,
semper crescisever waxing
aut decrescis;and waning;
vita detestabilishateful life
nunc obduratfirst oppresses
et tunc curatand then soothes
ludo mentis aciem,as fancy takes it;
egestatem,poverty
potestatemand power
dissolvit ut glaciem.it melts them like ice.
Sors immanisFate - monstrous
et inanis,and empty,
rota tu volubilis,you whirling wheel,
status malus,you are malevolent,
vana saluswell-being is vain
semper dissolubilis,and always fades to nothing,
obumbratashadowed
et velataand veiled
michi quoque niteris;you plague me too;
nunc per ludumnow through the game
dorsum nudumI bring my bare back
fero tui sceleris.to your villainy.
Sors salutisFate is against me
et virtutisin health
michi nunc contraria,and virtue,
est affectusdriven on
et defectusand weighted down,
semper in angaria.always enslaved.
Hac in horaSo at this hour
sine morawithout delay
corde pulsum tangite;pluck the vibrating strings;
quod per sortemsince Fate
sternit fortem,strikes down the strong man,
mecum omnes plangite!everyone weep with me!

2. Fortune plango vulnera (I bemoan the wounds of Fortune)

Fortune plango vulneraI bemoan the wounds of Fortune
stillantibus ocelliswith weeping eyes,
quod sua michi munerafor the gifts she made me
subtrahit rebellis.she perversely takes away.
Verum est, quod legitur,It is written in truth,
fronte capillata,that she has a fine head of hair,
sed plerumque sequiturbut, when it comes to seizing an opportunity
Occasio calvata.she is bald.
In Fortune solioOn Fortune's throne
sederam elatus,I used to sit raised up,
prosperitatis variocrowned with
flore coronatus;the many-coloured flowers of prosperity;
quicquid enim floruithough I may have flourished
felix et beatus,happy and blessed,
nunc a summo corruinow I fall from the peak
gloria privatus.deprived of glory.
Fortune rota volvitur:The wheel of Fortune turns;
descendo minoratus;I go down, demeaned;
alter in altum tollitur;another is raised up;
nimis exaltatusfar too high up
rex sedet in verticesits the king at the summit -
caveat ruinam!let him fear ruin!
nam sub axe legimusfor under the axis is written
Hecubam reginam.Queen Hecuba.

PRIMO VERE (SPRING)

3. Veris leta facies (The merry face of spring)

Veris leta faciesThe merry face of spring
mundo propinatur,turns to the world,
hiemalis aciessharp winter
victa iam fugatur,now flees, vanquished;
in vestitu variobedecked in various colours
Flora principatur,Flora reigns,
nemorum dulcisonothe harmony of the woods
que cantu celebratur.praises her in song. Ah!
Flore fusus gremioLying in Flora's lap
Phebus novo morePhoebus once more
risum dat, hac variosmiles, now covered
iam stipate flore.in many-coloured flowers,
Zephyrus nectareoZephyr breathes nectar-
spirans in odore.scented breezes.
Certatim pro bravioLet us rush to compete
curramus in amore.for love's prize. Ah!
Cytharizat canticoIn harp-like tones sings
dulcis Philomena,the sweet nightingale,
flore rident variowith many flowers
prata iam serena,the joyous meadows are laughing,
salit cetus aviuma flock of birds rises up
silve per amena,through the pleasant forests,
chorus promit virginthe chorus of maidens
iam gaudia millena.already promises a thousand joys. Ah!

4. Omnia sol temperat (The sun warms everything)

Omnia sol temperatThe sun warms everything,
purus et subtilis,pure and gentle,
novo mundo reseratonce again it reveals to the world
faciem Aprilis,April's face,
ad amorem properatthe soul of man
animus herilisis urged towards love
et iocundis imperatand joys are governed
deus puerilis.by the boy-god.
Rerum tanta novitasAll this rebirth
in solemni verein spring's festivity
et veris auctoritasand spring's power
jubet nos gaudere;bids us to rejoice;
vias prebet solitas,it shows us paths we know well,
et in tuo vereand in your springtime
fides est et probitasit is true and right
tuum retinere.to keep what is yours.
Ama me fideliter,Love me faithfully!
fidem meam noto:See how I am faithful:
de corde totaliterwith all my heart
et ex mente totaand with all my soul,
sum presentialiterI am with you
absens in remota,even when I am far away.
quisquis amat taliter,Whosoever loves this much
volvitur in rota.turns on the wheel.

5. Ecce gratum (Chorus) (Behold, the pleasant spring)

Ecce gratumBehold, the pleasant
et optatumand longed-for
Ver reducit gaudia,spring brings back joyfulness,
purpuratumviolet flowers
floret pratum,fill the meadows,
Sol serenat omnia.the sun brightens everything,
Iamiam cedant tristia!sadness is now at an end!
Estas redit,Summer returns,
nunc receditnow withdraw
Hyemis sevitia.the rigours of winter. Ah!
Iam liquescitNow melts
et decrescitand disappears
grando, nix et cetera;ice, snow and the rest,
bruma fugit,winter flees,
et iam sugitand now spring sucks at summer's breast:
Ver Estatis ubera;a wretched soul is he
illi mens est misera,who does not live
qui nec vivit,or lust
nec lascivit sub Estatis dextera.under summer's rule. Ah!
GlorianturThey glory
et letanturand rejoice
in melle dulcedinis,in honeyed sweetness
qui conantur,who strive
ut utanturto make use of
premio Cupidinis:Cupid's prize;
simus jussu Cypridisat Venus' command
glorianteslet us glory
et letantesand rejoice
pares esse Paridis.in being Paris' equals. Ah!

UF DEM ANGER

6. Tanz (Dance)

7. Floret silva nobilis (The woods are burgeoning)

   (Chorus)
Floret silva nobilisThe noble woods are burgeoning
floribus et foliis.with flowers and leaves.
   (Small Chorus)
Ubi est antiquusWhere is the lover
meus amicus?I knew? Ah!
Hinc equitavit,He has ridden off!
eia, quis me amabit?Oh! Who will love me? Ah!
   (Chorus)
Floret silva undique,The woods are burgeoning all over,
nah min gesellen ist mir we.I am pining for my lover.
   (Small Chorus)
Gruonet der walt allenthalben,The woods are turning green all over,
wa ist min geselle alse lange?why is my lover away so long? Ah!
Der ist geriten hinnen,He has ridden off,
o wi, wer sol mich minnen?Oh woe, who will love me? Ah!

8. Chramer, gip die varwe mir (Shopkeeper, give me colour)

   (Semi-Chorus)
Chramer, gip die varwe mir,Shopkeeper, give me colour
die min wengel roete,to make my cheeks red,
damit ich die jungen manso that I can make the young men
an ir dank der minnenliebe noete.love me, against their will.
Seht mich an,Look at me,
jungen man!young men!
lat mich iu gevallen!Let me please you!
Minnet, tugentliche man,Good men, love
minnecliche frouwen!women worthy of love!
minne tuot iu hoch gemoutLove ennobles your spirit
unde lat iuch in hohen eren schouwenand gives you honour.
Seht mich anLook at me,
jungen man!young men!
lat mich iu gevallen!Let me please you!
Wol dir, werit, daz du bistHail, world,
also freudenriche!so rich in joys!
ich will dir sin undertanI will be obedient to you
durch din liebe immer sicherliche.because of the pleasures you afford.
Seht mich an,Look at me,
jungen man!young men!
lat mich iu gevallen!Let me please you!

9. Reie (Round dance)

Swaz hie gat umbe

Swaz hie gat umbe,Those who go round and round
daz sint alles megede,are all maidens,
die wellent an manthey want to do without a man
allen disen sumer gan!all summer long. Ah! Sla!

Chume, chum, geselle min

Chume, chum, geselle min,Come, come, my love,
ih enbite harte din,I long for you,
ih enbite harte din,I long for you,
chume, chum, geselle min.come, come, my love.
Suzer rosenvarwer munt,Sweet rose-red lips,
chum un mache mich gesuntcome and make me better,
chum un mache mich gesunt,come and make me better,
suzer rosenvarwer muntsweet rose-red lips.

Swaz hie gat umbe

Swaz hie gat umbe,Those who go round and round
daz sint alles megede,are all maidens,
die wellent an manthey want to do without a man
allen disen sumer gan!all summer long. Ah! Sla!

10. Were diu werlt alle min (Were all the world mine)

Were diu werlt alle minWere all the world mine
von deme mere unze an den Rinfrom the sea to the Rhine,
des wolt ih mih darben,I would starve myself of it
daz diu chunegin von Engellantso that the queen of England
lege an minen armen.might lie in my arms.

IN TABERNA

11. Estuans interius (Burning Inside)

Estuans interiusBurning inside
ira vehementiwith violent anger,
in amaritudinebitterly
loquor mee menti:I speak to my heart:
factus de materia,created from matter,
cinis elementiof the ashes of the elements,
similis sum folio,I am like a leaf
de quo ludunt venti.played with by the winds.
Cum sit enim propriumIf it is the way
viro sapientiof the wise man
supra petram ponereto build
sedem fundamenti,foundations on stone,
stultus ego comparorthe I am a fool, like
fluvio labenti,a flowing stream,
sub eodem tramitewhich in its course
nunquam permanenti.never changes.
Feror ego velutiI am carried along
sine nauta navis,like a ship without a steersman,
ut per vias aerisand in the paths of the air
vaga fertur avis;like a light, hovering bird;
non me tenent vincula,chains cannot hold me,
non me tenet clavis,keys cannot imprison me,
quero mihi similesI look for people like me
et adiungor pravis.and join the wretches.
Mihi cordis gravitasThe heaviness of my heart
res videtur gravis;seems like a burden to me;
iocis est amabilisit is pleasant to joke
dulciorque favis;and sweeter than honeycomb;
quicquid Venus imperat,whatever Venus commands
labor est suavis,is a sweet duty,
que nunquam in cordibusshe never dwells
habitat ignavis.in a lazy heart.
Via lata gradiorI travel the broad path
more iuventutisas is the way of youth,
inplicor et vitiisI give myself to vice,
immemor virtutis,unmindful of virtue,
voluptatis avidusI am eager for the pleasures of the flesh
magis quam salutis,more than for salvation,
mortuus in animamy soul is dead,
curam gero cutis.so I shall look after the flesh.

12. Cignus ustus cantat (The Roast Swan)

Olim lacus colueram,Once I lived on lakes,
olim pulcher extiteram,once I looked beautiful
dum cignus ego fueram.when I was a swan.
   (Male chorus)
Miser, miser!Misery me!
modo nigerNow black
et ustus fortiter!and roasting fiercely!
   (Tenor)
Girat, regirat garcifer;The servant is turning me on the spit;
me rogus urit fortiter;I am burning fiercely on the pyre:
propinat me nunc dapifer,the steward now serves me up.
   (Male Chorus)
Miser, miser!Misery me!
modo nigerNow black
et ustus fortiter!and roasting fiercely!
   (Tenor)
Nunc in scutella iaceo,Now I lie on a plate,
et volitare nequeoand cannot fly anymore,
dentes frendentes video:I see bared teeth:
   (Male Chorus)
Miser, miser!Misery me!
modo nigerNow black
et ustus fortiter!and roasting fiercely!

13. Ego sum abbas (I am the abbot)

Ego sum abbas CucaniensisI am the abbot of Cockaigne
et consilium meum est cum bibulis,and my assembly is one of drinkers,
et in secta Decii voluntas mea est,and I wish to be in the order of Decius,
et qui mane me quesierit in taberna,and whoever searches me out at the tavern in the morning,
post vesperam nudus egredietur,after Vespers he will leave naked,
et sic denudatus veste clamabit:and thus stripped of his clothes he will call out:
   (Baritone and Male Chorus)
Wafna, wafna!Woe! Woe!
quid fecisti sors turpassiwhat have you done, vilest Fate?
Nostre vite gaudiathe joys of my life
abstulisti omnia!you have taken all away!

14. In taberna quando sumus (When we are in the tavern)

In taberna quando sumusWhen we are in the tavern,
non curamus quid sit humus,we do not think how we will go to dust,
sed ad ludum properamus,but we hurry to gamble,
cui semper insudamus.which always makes us sweat.
Quid agatur in tabernaWhat happens in the tavern,
ubi nummus est pincerna,where money is host,
hoc est opus ut queratur,you may well ask,
si quid loquar, audiatur.and hear what I say.
Quidam ludunt, quidam bibunt,Some gamble, some drink,
quidam indiscrete vivunt.some behave loosely.
Sed in ludo qui morantur,But of those who gamble,
ex his quidam denudantursome are stripped bare,
quidam ibi vestiuntur,some win their clothes here,
quidam saccis induuntur.some are dressed in sacks.
Ibi nullus timet mortemHere no-one fears death,
sed pro Baccho mittunt sortem:but they throw the dice in the name of Bacchus.
Primo pro nummata vini,First of all it is to the wine-merchant
ex hac bibunt libertini;the the libertines drink,
semel bibunt pro captivis,one for the prisoners,
post hec bibunt ter pro vivis,three for the living,
quater pro Christianis cunctisfour for all Christians,
quinquies pro fidelibus defunctis,five for the faithful dead,
sexies pro sororibus vanis,six for the loose sisters,
septies pro militibus silvanis.seven for the footpads in the wood,
Octies pro fratribus perversis,Eight for the errant brethren,
nonies pro monachis dispersis,nine for the dispersed monks,
decies pro navigantibusten for the seamen,
undecies pro discordaniibus,eleven for the squabblers,
duodecies pro penitentibus,twelve for the penitent,
tredecies pro iter agentibus.thirteen for the wayfarers.
Tam pro papa quam pro regeTo the Pope as to the king
bibunt omnes sine lege.they all drink without restraint.
Bibit hera, bibit herus,The mistress drinks, the master drinks,
bibit miles, bibit clerus,the soldier drinks, the priest drinks,
bibit ille, bibit illa,the man drinks, the woman drinks,
bibit servis cum ancilla,the servant drinks with the maid,
bibit velox, bibit piger,the swift man drinks, the lazy man drinks,
bibit albus, bibit niger,the white man drinks, the black man drinks,
bibit constans, bibit vagus,the settled man drinks, the wanderer drinks,
bibit rudis, bibit magnus.the stupid man drinks, the wise man drinks,
Bibit pauper et egrotus,The poor man drinks, the sick man drinks,
bibit exul et ignotus,the exile drinks, and the stranger,
bibit puer, bibit canus,the boy drinks, the old man drinks,
bibit presul et decanus,the bishop drinks, and the deacon,
bibit soror, bibit frater,the sister drinks, the brother drinks,
bibit anus, bibit mater,the old lady drinks, the mother drinks,
bibit ista, bibit ille,this man drinks, that man drinks,
bibunt centum, bibunt mille.a hundred drink, a thousand drink.
Parum sexcente nummateSix hundred pennies would hardly
durant, cum immoderatesuffice, if everyone
bibunt omnes sine meta.drinks immoderately and immeasurably.
Quamvis bibant mente leta,However much they cheerfully drink
sic nos rodunt omnes genteswe are the ones whom everyone scolds,
et sic erimus egentes.and thus we are destitute.
Qui nos rodunt confundanturMay those who slander us be cursed
et cum iustis non scribantur.and may their names not be written in the book of the righteous.

III. COUR D'AMOURS

15. Amor volat undique (Cupid flies everywhere)

Amor volat undique,Cupid flies everywhere
captus est libidine.seized by desire.
Iuvenes, iuvenculeYoung men and women
coniunguntur merito.are rightly coupled.
   (Soprano)
Siqua sine socio,The girl without a lover
caret omni gaudio;misses out on all pleasures,
tenet noctis infimashe keeps the dark night
sub intimohidden
cordis in custodia:in the depth of her heart;
   (Boys)
fit res amarissima.it is a most bitter fate.

16. Dies, nox et omnia (Day, night and everything)

Dies, nox et omniaDay, night and everything
michi sunt contraria;is against me,
virginum colloquiathe chattering of maidens
me fay planszer,makes me weep,
oy suvenz suspirer,and often sigh,
plu me fay temer.and, most of all, scares me.
O sodales, ludite,O friends, you are making fun of me,
vos qui scitis diciteyou do not know what you are saying,
michi mesto parcite,spare me, sorrowful as I am,
grand ey dolur,great is my grief,
attamen consuliteadvise me at least,
per voster honur.by your honour.
Tua pulchra faciesYour beautiful face,
me fay planszer milies,makes me weep a thousand times,
pectus habet glacies.your heart is of ice.
A remenderAs a cure,
statim vivus fieremI would be revived
per un baser.by a kiss.

17. Stetit puella (A girl stood)

Stetit puellaA girl stood
rufa tunica;in a red tunic;
si quis eam tetigit,if anyone touched it,
tunica crepuit.the tunic rustled.
Eia.Eia!
Stetit puellaA girl stood
tamquam rosula;like a little rose:
facie splenduit,her face was radiant
os eius fioruit.and her mouth in bloom.
Eia.Eia!

18. Circa mea pectora (In my heart)

   (Baritone and Chorus)
Circa mea pectoraIn my heart
multa sunt suspiriathere are many sighs
de tua pulchritudine,for your beauty,
que me ledunt misere.which wound me sorely. Ah!
Manda liet,Mandaliet,
Manda lietmandaliet,
min gesellemy lover
chumet niet.does not come.
Tui lucent oculiYour eyes shine
sicut solis radii,like the rays of the sun,
sicut splendor fulgurislike the flashing of lightening
lucem donat tenebris.which brightens the darkness. Ah!
Manda lietMandaliet,
Manda liet,mandaliet,
min gesellemy lover
chumet niet.does not come.
Vellet deus, vallent diiMay God grant, may the gods grant
quod mente proposui:what I have in mind:
ut eius virgineathat I may loose
reserassem vincula.the chains of her virginity. Ah!
Manda liet,Mandaliet,
Manda liet,mandaliet,
min gesellemy lover
chumet niet.does not come.

19. Si puer cum puellula (If a boy with a girl)

Si puer cum puellulaIf a boy with a girl
moraretur in cellula,tarries in a little room,
felix coniunctio.happy is their coupling.
Amore suscrescenteLove rises up,
pariter e medioand between them
avulso procul tedio,prudery is driven away,
fit ludus ineffabilisan ineffable game begins
membris, lacertis, labiiin their limbs, arms and lips.

20.Veni, veni, venias (Come, come, O come)

Veni, veni, veniasCome, come, O come
Veni, veni, venias,Come, come, O come,
ne me mori facias,do not let me die,
hyrca, hyrce, nazaza,hycra, hycre, nazaza,
trillirivos…trillirivos!
Pulchra tibi faciesBeautiful is your face,
oculorum acies,the gleam of your eye,
capillorum series,your braided hair,
o quam clara species!what a glorious creature!
Rosa rubicundior,redder than the rose,
lilio candidiorwhiter than the lily,
omnibus formosior,lovelier than all others,
semper in te glorior!I shall always glory in you!

21. In truitina (In the balance)

In truitina mentis dubiaIn the wavering balance of my feelings
fluctuant contrariaset against each other
lascivus amor et pudicitia.lascivious love and modesty.
Sed eligo quod video,But I choose what I see,
collum iugo prebeo:and submit my neck to the yoke;
ad iugum tamen suave transeo.I yield to the sweet yoke.

22. Tempus es iocundum (This is the joyful time)

Tempus es iocundum,This is the joyful time,
o virgines,O maidens,
modo congaudeterejoice with them,
vos iuvenes.young men!
   (Baritone)
Oh, oh, oh,Oh! Oh! Oh!
totus floreo,I am bursting out all over!
iam amore virginaliI am burning all over with first love!
totus ardeo, novus, novus amor est,
quo pereo.
New, new love is what I am dying of!
   (Women)
Mea me confortatI am heartened
promissio,by my promise,
mea me deportatI am downcast by my refusal
   (Soprano and boys)
Oh, oh, ohOh! Oh! Oh!
totus floreoI am bursting out all over!
iam amore virginaliI am burning all over with first love!
totus ardeo, novus, novus amor est,
quo pereo.
New, new love is what I am dying of!
   (Men)
Tempore brumaliIn the winter
vir patiens,man is patient,
animo vernalithe breath of spring
lasciviens.makes him lust.
   (Baritone)
Oh, oh, oh,Oh! Oh! Oh!
totus floreo,I am bursting out all over!
iam amore virginaliI am burning all over with first love!
totus ardeo, novus, novus amor est,
quo pereo.
New, new love is what I am dying of!
   (Women)
Mea mecum luditMy virginity
virginitas,makes me frisky,
mea me detruditmy simplicity
simplicitas.holds me back.
   (Soprano and Boys)
Oh, oh, oh,Oh! Oh! Oh!
totus floreo,I am bursting out all over!
iam amore virginaliI am burning all over with first love!
totus ardeo, novus, novus amor est,
quo pereo.
New, new love is what I am dying of!
   (Chorus)
Veni, domicella,Come, my mistress,
cum gaudio,with joy,
veni, veni, pulchra,come, come, my pretty,
iam pereo.I am dying!
   (Baritone, Boys and Chorus)
Oh, oh, oh,Oh! Oh! Oh!
totus floreo,I am bursting out all over!
iam amore virginaliI am burning all over with first love!
totus ardeo, novus, novus amor est,
quo pereo.
New, new love is what I am dying of!

23. Dulcissime (Sweetest one)

Dulcissime,Sweetest one! Ah!
totam tibi subdo me!I give myself to you totally!

Blanziflor Et Helena

24. Ave formosissima (Hail, most beautiful one)

Ave formosissima,Hail, most beautiful one,
gemma pretiosa,precious jewel,
ave decus virginum,Hail, pride among virgins,
virgo gloriosa,glorious virgin,
ave mundi luminar,Hail. light of the world,
ave mundi rosa,Hail, rose of the world,
Blanziflor et Helena,Blanchefleur and Helen,
Venus generosa!noble Venus!

Fortuna Imperatrix Mundi

25. O Fortuna (O Fortune)

O Fortuna,O Fortune,
velut lunalike the moon
statu variabilis,you are changeable,
semper crescisever waxing
aut decrescis;and waning;
vita detestabilishateful life
nunc obduratfirst oppresses
et tunc curatand then soothes
ludo mentis aciem,as fancy takes it;
egestatem,poverty
potestatemand power
dissolvit ut glaciem.it melts them like ice.
Sors immanisFate - monstrous
et inanis,and empty,
rota tu volubilis,you whirling wheel,
status malus,you are malevolent,
vana saluswell-being is in vain
semper dissolubilis,and always fades to nothing,
obumbratashadowed
et velataand veiled
michi quoque niteris;you plague me too;
nunc per ludumnow through the game
dorsum nudumI bring my bare back
fero tui sceleris.to your villainy.
Sors salutisFate is against me
et virtutisin health
michi nunc contraria,and virtue,
est affectusdriven on
et defectusand weighted down,
semper in angaria.always enslaved.
Hac in horaSo at this hour
sine morawithout delay
corde pulsum tangite;pluck the vibrating strings;
quod per sortemsince Fate
sternit fortem,strikes down the strong man,
mecum omnes plangite!everybody weep with me!